提问吧 问题列表 翻译

  • "八大城投" is another one of these political slogans, "eight great investments in the city" or something like that. But what are these eight things and what's a better English translation?

    pollemoz | offlineLv2 | 到期时间:2010.02.27 18:55

    • 悬赏分:50
    • 已解决
    • 关注 0|回答 1

"八大城投" is another one of these political slogans, "eight great investments in the city" or something like that. But what are these eight things and what's a better English translation?


Note:

I encountered the expression in the following sentence: 


事实上,重庆以“八大城投”引领的地方政府平台投融资模式,由于可供政府最大限度地组合各种资源,已为各地争相效仿。

回答

manucode | offline Lv5 | 回答时间:2010.02.08 00:53 (1) | (0)

八大城投(八大城市投资公司), refers to the eight investment companies in the city, also known as 八大投。 The investment are mainly toward city constructions, hence the name.

The eight companies in Chongqing refers to 城投公司、高发公司、高投公司、地产集团、建投公司、开投公司、水务控股 and 水投公司.

personally i feel "eight big investment firms" or something alike will be more appropriate.

我要提问

最近浏览

吧主
欢迎来 开心网新浪微博 和n词酷互动!
英语词典
词典首页 n词酷手机版 迷你词典 单词本大全 n词酷资料夹 n词酷博客
学习中心
双语会话 酷词公园 酷友社区 提问吧 视频 游戏 学习测验 资料酷 n词酷电子杂志
工具
iPhone词典 Android词典 Bada词典 iPad双语电子书 n词酷阅读器 MSN机器人 n词酷及时译 我的英文名字 搜索小插件
其他语言
n詞酷中英詞典(繁體中文) nciku Chinese Dictionary nciku Japanese Dictionary nciku 英和辞書 (日本語) n词酷帮助

谢谢您帮助n词酷!

我们衷心欢迎您的任何意见和建议。
我们会认真考虑您的意见,请留下您的电子邮箱,以便我们尽快给您回复。

您的留言

谢谢您 帮助n词酷!